Los idiomas de mentira llueven ahora
y me quieren engañar,
cuando hay silencio no hay pruebas.
Se posan ahí como una piedra,
como un cuchillazo. Y el pasado y los
monstruos majestuosos
son una sola serie continua, un agua.
Nunca voy a creer en esos
idiomas de mentira, ni siquiera entre vidrios.
Una marca se hiergue gris y redonda.
Soy una cara que flota:
Los ojos me flotan cuando te miro,
mi boca vuela cuando me hablás.
Todo empezó en las pecas de una alemana.
Escrito con Sol.
sábado, 26 de junio de 2010
Idiomas de mentira
Escrito por Pablo Di Luozzo en 12:09 1 comentarios
Etiquetas: berlin, colaboracion, cuchillo, el soldadito, idiomas, lluvia, luna de miel, mentira, pasado, piedras, silencio
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español
jueves, 10 de septiembre de 2009
Luna 15
Un árbol del día
se abre paso por mis
paredes nocturnas.
Los instantes heridos
se juntan para desaparecer
(sin tu luz que me ilumina,
tierna, no me quedaría ni
la fotosíntesis).
Mis rayos de sombra te hacen más hermosa
(¡Más hermosa todavía!)
a vos y a tu gracia sin nombre
de animales que resplandecen:
un chancho monstruoso pasa inadvertido
para un oso triste,
mientras dormimos - en paz.
Ni aunque nieven manzanas
Venus ascenderá a estrella,
pero igual me dejo porque
sos todos los colores del arco iris.
Nuestras paredes nocturnas son dibujadas
mágicamente por tu lápiz de luz
derribado todo lo demás (menos un gato,
sí por amor y no por noé).
¡Es el momento de conocerte!
¡A mí, mi querida amiga!
No hay sombras en los rincones de tus brazos
ni un solo desprecio en tu boca girondina
que me corte la respiración
(para un jacobino, el cuchillo
es siempre una metonimia metadona).
Todos los seres me importan por vos
porque tu amor es una enseñanza en
cada estación de luz.
Septiembre solo puede callar por
insuficiente; nada sabe del absoluto
frío de tu ausencia ni del
absoluto
calor de tu piel. ni de la
absoluta intimidad de
tus ojos.
¡Solo espero que esta vez me entiendas!
Escrito por Pablo Di Luozzo en 5:03 8 comentarios
Etiquetas: amor, animales, cuchillo, fideo, girondinos, jacobinos, luz, marat, oscuridad, plantas, sol, sombra, sovietico
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español
lunes, 10 de agosto de 2009
Dejame decirte algo
Un olor cortante,
como de años que laceran
la piel juvenil.
Sin impresiones nuevas
del cuerpo.
Un ojo cortado,
por los años, tengo,
y me lastimo los pies
para sentir cuando camino.
Tumbado de espaldas (¡Pesadilla!)
como aprendí de nene (¡Álbum Negro!)
mi motor de perro (¡Pajamagia!)
solo calla y se va.
Cada vez más putrefacto
espero recuerdos de verdad,
cada vez más Putrefacto,
espero recuerdos...
Un sentido tragar,
distintivo.
¡Bailemos en explicaciones!
¡Como peces en explicaciones!
Tengo la oscuridad de siempre,
que se vuelve algo peor,
soy un hechizo que acaba.
Te miraba y no te vi,
en los rincones que marqué,
Me quedé aturdido
y me maté.
Escrito por Pablo Di Luozzo en 19:31 2 comentarios
Etiquetas: corte, corteza, cuchillo, cuerpo, espaldas, explicaciones, juventud, mirar, nene, ojos, patricio rey, piel, redondos, repeticion, vos
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español
jueves, 15 de mayo de 2008
El cuchillo del origen (Deserticamente)
Voy por un camino desierto
(no es aun un camino).
Por la no aun senda que ando
yace un cuchillo, ahí
en la arena.
¿Será un rastro civilizatorio,
o una trampa
para los caballos ingleses?
Existen herramientas de trabajo
y herramientas de libertad.
Mientras noto que no soy
ni de acá
ni de allá,
pasa una carreta sin color empujada
por un caballo nativo:
el puñal se introduce en la pezuña
del animal que es todo el animal
y atraviesa las cortezas que alguna vez fueron piel.
Se infiltra luego en el pellejo;
el iletrado ser y la carreta y el origen,
tropiezan hacia el pasado.
Ahora dejo de escribir;
el cuchillo será mi cuchillo de matar.
Escrito por Pablo Di Luozzo en 17:26 2 comentarios
Etiquetas: aca, alla, animales, caballo, camino, civilizacion, country, cuchillo, cultura, desierto, division del trabajo, ingleses, libertad, origen, pasado
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español

