Afuera no hace calor
y se
que no tengo razón.
Pero nada de eso me preocupa
ahora, que no estoy tan tranquilo.
Las cosas que hay en mi camino
-mi camino de tierra-
nunca son señales.
Seré un gusano,
o una rata,
o un pájaro,
pero no digo,
nunca,
no como sí,
"¡CÓMPLICES!".
domingo, 18 de septiembre de 2011
Sed
Escrito por Pablo Di Luozzo en 10:25 0 comentarios
Etiquetas: animales, camino, gusano, ratas, ravachol, sed, tierra
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español
miércoles, 5 de mayo de 2010
Asno y puercoespín
Tu boca de puercoespín
me besa cuando dice que me besa.
Espera más del tiempo estipulado
los gritos del asno
que es un dios.
Calles tan pequeñas que no son calles
y hombres tan pequeños que no son hombres
bajo la luz naranja
de mi tierra - de su tierra -
ajena.
Te escriben a la fuerza
la luna llena y
su comida propia.
Pero siempre rombos y cosas
por la guita.
Encantado, espero que
lleguemos.
Encantado, espero que
lo último no sea un grito.
Shukran.
Escrito por Pablo Di Luozzo en 21:32 1 comentarios
Etiquetas: animales, beso, escritura, fez, grito, guita, hombre, luna de miel, marrakesh, marruecos, tierra
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español
lunes, 20 de abril de 2009
El deber y la muerte
Nunca voy a volver a ser el mismo.
Entré una vez más en una puerta;
soy siempre el que entra, sale, y los
demás.
De crío tenía pelos de caballo
y ternura hasta la nuca;
- estoy entre amigos y no lo recuerdo -
esa tierra se me hizo difícil de pisar.
Innombrable es innombrable,
eso y nada más o
correría peligros.
Los objetos que dejé atrás,
importaban.
O la muerte se ve bien
o ya no vemos nada de nada.
(Un avión o un recuerdo que me preexistía).
"Si querés vivir, cada vez que escuches
tu destino, corré en dirección contraria".
La huida será siempre un elefante en la habitación
que no soporto tolerar.
(Magulladuras por doquier,
signos que nadie sabe leer:
heme aquí).
La voz, por el desagüe.
La tierra muda.
Escrito por Pablo Di Luozzo en 19:06 2 comentarios
Etiquetas: agua, animales, ben, caballo, deber, destino, innombrable, inocencia, lost, mudez, muerte, silencio, tierra
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español
miércoles, 4 de febrero de 2009
Las partes de mí
En mi cuerda espinal tambalean criaturas
que forman parte de otras criaturas.
(soy un restaurado).
Labios gigantes de bocas
habladoras prepotean
como un cansancio.
Ojos de aves despreciosas
querrán serme y no pueden
aunque duren y contagien
lo que traman a espaldas.
Pisar la tierra por primera vez propia,
mis manos,
vuelve a mí siempre
cada vez que un órgano habla por sí mismo.
En blanco y negro
Camino y me siento, camino y me siento,
en mi lugar me desplazo
como una música gris que quiero,
y me desconozco.
Pienso en medidas.
Escrito por Pablo Di Luozzo en 18:42 1 comentarios
Etiquetas: blanco y negro, bocas, criaturas, medidas, ojos, organos, propiedad, tierra
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español
domingo, 6 de abril de 2008
nunca). Al espacio / fuera de la tierra
Creí que estabas muerta, pero
pretendiste muerte para matarme
des pre venido - como a un hoso -
Los hermosos patrones azules de esa luz
son pura ilusión - hay que activar la bomba - o -
mandar al espacio al demiurgo,
lejos de
la tierra - Destruí rápido mi caja pero no
la abras no
mires adentro: (nunca).
Los espías siempre trabajan para algún gobierno.
Te muerdo te signo el brazo,
te marco y recapturo pero
cuando te lastimo hay un dolor en mi espalda que
te voy a describir:
Es cortanteyapuñalante-mente frío,
entra como un clavo en mi espalda aunque
no hay clavo ni
hay dolor.
Un pájaro es una señal - signo de vida-
y el maldito demiurgo está aunque
no esté. La luz azul la alquimia
de los muertos por los diamantes,
al espacio (fuera de la tierra).
10, 9, 8, 7, 6, 5
la verdad no es ni siquiera hermosa
4, 3, 2, 1, DESPEGUE.
(nunca).
Escrito por Pablo Di Luozzo en 12:29 1 comentarios
Etiquetas: aeon flux, alquimia, atentado, bomba, captura, cine, cohete, demiurgo, descripcion, dolor, pajaro, tierra
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español
viernes, 21 de marzo de 2008
La exterioridad animal
La verdad es
que salté demasiadas veces
al río
para volverlo mi casa
pero la búsqueda del rítmo
interior y exterior
requiere del licuado de
Adrenalinas (no me arrepiento).
No es que no crea en la fijeza de la materia,
pero cada
célula, cada
molécula
es una celula, una
molecula
caída.
Lo único eterno de la tierra es
mi -aquí entra todo todo- imaginación
y me pregunto si ésta pertenece a la tierra,
al río, o si no essoy,
ella mísma
una exterioridad -animal-.
Escrito por Pablo Di Luozzo en 22:48 3 comentarios
Etiquetas: animales, axl rose, celula, exteriodidad, imaginacion, molecula, rio, tierra
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español
jueves, 6 de marzo de 2008
La tierra es de las plantitas
La tierra está maldita
de valores violentos
y obsoletos.
Tiene los gualichos del pasado
como tengo yo la enfermedad.
La tierra pretende moldearme
a su imagen y semejanza
para cambiar me
la voz.
Esta tierra es la tierra de las epidemias,
la tierra que nunca cambió
(ninguna tierra es habitable)
Ni la tierra ni las palabras
de justicia me enseñaron.
La tierra es tierra de muerte y de dolor.
Escrito por Pablo Di Luozzo en 14:19 0 comentarios
Etiquetas: anarquismo, dolor, gualichos, maldición, muerte, pasado, plantas, propiedades, robo, tierra, violencia
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español
lunes, 11 de junio de 2007
Niebla
Hay una niebla en Buenos Aires,
que es imaginaria.
La bruma a la bruma es igual;
ese brumoso reflejo, en el caminar
de la noche.
Somos desganados y argentinos,
como la nieblaa.
No es un anacronismo,
es una metastasis de la
geografía.
Pues no hay analfabetos
cuando la tierra escribe
en nuestra tierra
imaginaria.
(los personajes,
solo son
listas)
Escrito por Pablo Di Luozzo en 2:51 0 comentarios
Etiquetas: borges, bruma, buenos aires, imaginacion, niebla, poesia, tierra, verde
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español

