Además de todo, me contás todo.
Masivamente, es un engaño.
No son tus intenciones,
son,
como siempre,
tus formas
las putas formas,
siempre.
no es una vida de miseria,
¡es una frase!
Tengo una flor deforme
porque tu vida que mancha mis manos,
que mancha mis gritos y mis manos,
llena mi vida.
Te oigo, te oigo, te oigo, te oigo,
te oigo...
domingo, 18 de septiembre de 2011
Forma de flor
Escrito por Pablo Di Luozzo en 10:29 5 comentarios
Etiquetas: amor, flores, forma, frase, intenciones, manos, mentira
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español
Sed
Afuera no hace calor
y se
que no tengo razón.
Pero nada de eso me preocupa
ahora, que no estoy tan tranquilo.
Las cosas que hay en mi camino
-mi camino de tierra-
nunca son señales.
Seré un gusano,
o una rata,
o un pájaro,
pero no digo,
nunca,
no como sí,
"¡CÓMPLICES!".
Escrito por Pablo Di Luozzo en 10:25 0 comentarios
Etiquetas: animales, camino, gusano, ratas, ravachol, sed, tierra
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español
sábado, 31 de julio de 2010
G. Calavera y el toro turquesa
No me quedo nada en las Zonas.
Evacúo la ciudad por las rampas
mientras las bocinas sirenean.
Las joyas en los bolsillos y
vomito todo lo que me meto.
Ni italiano ni magrebí
en los cantos de las torres;
No me voy a quedar con lo que tengo.
Las montañas de Interzonas son
mucho más que montañas
y te roban el tacto.
Bebí, por fín, y no me quejo,
no bill ni nada.
¡Te saludo, Toro Turquesa!
Tu materia no es mi materia:
no se sabe qué es
pero es, cosa rara,
belleza y conocimiento
a la vez.
"Lee, lee,
que es lo único que te queda".
salvo todo lo demás
una vez al año.
Escrito por Pablo Di Luozzo en 17:50 6 comentarios
Etiquetas: animales, bocinas, bolsillos, burroughs, colores, interzonas, interzones, luna de miel, marruecos, tanger, taniers, toro, turquesa
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español
sábado, 26 de junio de 2010
Idiomas de mentira
Los idiomas de mentira llueven ahora
y me quieren engañar,
cuando hay silencio no hay pruebas.
Se posan ahí como una piedra,
como un cuchillazo. Y el pasado y los
monstruos majestuosos
son una sola serie continua, un agua.
Nunca voy a creer en esos
idiomas de mentira, ni siquiera entre vidrios.
Una marca se hiergue gris y redonda.
Soy una cara que flota:
Los ojos me flotan cuando te miro,
mi boca vuela cuando me hablás.
Todo empezó en las pecas de una alemana.
Escrito con Sol.
Escrito por Pablo Di Luozzo en 12:09 2 comentarios
Etiquetas: berlin, colaboracion, cuchillo, el soldadito, idiomas, lluvia, luna de miel, mentira, pasado, piedras, silencio
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español
lunes, 10 de mayo de 2010
Sopa portuguesa (Decamerón)
El gallo canta siempre,
canta hasta cuando es sopa.
Las historias son solo pedazos
de castillos y de vidrieras
interminables.
Insondables montañas se oponen
a nosotros. Justo en el momento.
La lluvia y los barrancos
son lo mismo.
Mientras nos miramos,
paisajes del amor.
(Escrito con Sol)
Escrito por Pablo Di Luozzo en 21:14 1 comentarios
Etiquetas: animales, castillos, colaboracion, con, gallo, lisboa, luna de miel, marcelus, montañas, pedazos, portugal, sol, vidrieras
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español
miércoles, 5 de mayo de 2010
Asno y puercoespín
Tu boca de puercoespín
me besa cuando dice que me besa.
Espera más del tiempo estipulado
los gritos del asno
que es un dios.
Calles tan pequeñas que no son calles
y hombres tan pequeños que no son hombres
bajo la luz naranja
de mi tierra - de su tierra -
ajena.
Te escriben a la fuerza
la luna llena y
su comida propia.
Pero siempre rombos y cosas
por la guita.
Encantado, espero que
lleguemos.
Encantado, espero que
lo último no sea un grito.
Shukran.
Escrito por Pablo Di Luozzo en 21:32 0 comentarios
Etiquetas: animales, beso, escritura, fez, grito, guita, hombre, luna de miel, marrakesh, marruecos, tierra
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español
viernes, 30 de abril de 2010
Los cielos
Risas de las montañas
resuenan como toses
y escupen, en silencio,
el silencio.
Sin brazos ni piernas
las montañas desbordan
el ingreso a sus cumbres.
Es que saben y se conocen.
Miradas de la estrella
reflejan su deseo
en la velada oscuridad
del velo de la luna.
Lo oculto permanecerá oculto,
nada de apocalípsis coloniales,
porque así debe de ser.
Nubes y satélites son
los satélites de los hombres
cuando cantan las manos de los hombres.
Un 99% de niños,
y un 1% de niños,
los cielos.
Escrito por Pablo Di Luozzo en 04:10 1 comentarios
Etiquetas: amor, estrella, fez, islam, luna de miel, marruecos, montaña, niños, satelites, silencio, tos, viaje
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español
lunes, 15 de febrero de 2010
La clara ciudad (El amor de los pájaros)
Un perfil de oscuridad,
la más pura oscuridad de unos labios.
Una mirada de septiembre
y el dulce beso de las palabras.
Si casi nunca te fotografío
es porque me es más preciso
imaginarte.
No voy a vender registros
de la cuestión;
no voy a dejar pasar
el lugar de las caricias.
Estás compuesta por el exterior
y el interior, sí, pero
da igual.
Te tomo la clara ciudad
y tus cosas;
hablo como si cantara.
Como si tus labios no fueran
toda la vida del mundo
que vuelve y vuelve a empezar
cuando sonríen.
No me pierdo - tu espalda.
Sos todos los abrazos en
bosques de nadie.
Los relojes se paran
solos.
Mi canto solo es canto cuando no dice nada.
Escrito por Pablo Di Luozzo en 13:57 5 comentarios
Etiquetas: amor, animales, cantar, ciudad, fotografía, godard, imaginacion, labios, oscuridad, san valentin, sol, vivir su vida
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español
jueves, 10 de septiembre de 2009
Luna 15
Un árbol del día
se abre paso por mis
paredes nocturnas.
Los instantes heridos
se juntan para desaparecer
(sin tu luz que me ilumina,
tierna, no me quedaría ni
la fotosíntesis).
Mis rayos de sombra te hacen más hermosa
(¡Más hermosa todavía!)
a vos y a tu gracia sin nombre
de animales que resplandecen:
un chancho monstruoso pasa inadvertido
para un oso triste,
mientras dormimos - en paz.
Ni aunque nieven manzanas
Venus ascenderá a estrella,
pero igual me dejo porque
sos todos los colores del arco iris.
Nuestras paredes nocturnas son dibujadas
mágicamente por tu lápiz de luz
derribado todo lo demás (menos un gato,
sí por amor y no por noé).
¡Es el momento de conocerte!
¡A mí, mi querida amiga!
No hay sombras en los rincones de tus brazos
ni un solo desprecio en tu boca girondina
que me corte la respiración
(para un jacobino, el cuchillo
es siempre una metonimia metadona).
Todos los seres me importan por vos
porque tu amor es una enseñanza en
cada estación de luz.
Septiembre solo puede callar por
insuficiente; nada sabe del absoluto
frío de tu ausencia ni del
absoluto
calor de tu piel. ni de la
absoluta intimidad de
tus ojos.
¡Solo espero que esta vez me entiendas!
Escrito por Pablo Di Luozzo en 05:03 8 comentarios
Etiquetas: amor, animales, cuchillo, fideo, girondinos, jacobinos, luz, marat, oscuridad, plantas, sol, sombra, sovietico
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español
martes, 25 de agosto de 2009
Encore des attentats terroristes
Aparece una casa o una construcción
y su respectivo paisaje lo acompaña. (El tiempo
de la reflexión
ha terminado).
Uno, dos y tres lagos
se me cayeron de los bolsillos.
Soy un combate neutral y soy
moneda de cambio. (Hasta cuando busco
lo importante de este mundo).
Te cruzo por primera vez pero
nos vamos a conocer
cuando los bandos
se ordenen.
Manejar por la ciudad es como
una santería asesinada
por los demonios reversos
de color local contaminado,
de amor extranjero del amor.
Conozco tus tijeras y tus filiaciones,
conozco tu perfil y tu frente y
tu interior.
Conozco tus pasos y
conozco mis pasos al seguirte.
Conozco la hora desnuda de
escucharnos, desnudos, los escondites
(secretos).
No soy un agente doble ni
simple ni perdono.
No soy neutral y soy san
griento y no me esfumo.
El contorno de las casas
en el cielo estrellado
me vuelven un conmovedor
guerrero, puro y misterioso.
No me detiene el miedo.
Conozco un método que se aprende
y sirve, sirve mucho a la hora
de callarme la piel, fumando
o no fumando,
sin seguir directivas
ni hablar de algo.
No son gente libre.
Uno, dos y tres anomalías.
Escrito por Pablo Di Luozzo en 20:29 0 comentarios
Etiquetas: agente, anna karina, cine, demonios, desnudos, el soldadito, escondite, espia, fumar, godard, hora, klee, le petit soldat, miedo, vos
Escuchar el poema en un idioma irreferenteEscuchar el poema en español



